發(fā)表于:2017-01-13 10:41:26|來源:環(huán)球游報
鄉(xiāng) 愁
鄭勁松
那時,正是三峽移民攻堅的第二階段,我在掛職鍛煉時親眼目睹了移民們離開故土的情形。
那是真正的背井離鄉(xiāng),活生生的故土難離啊。“舍小家、顧大家、為國家”,這是站在大局角度給三峽移民犧牲精神的崇高褒揚。但內(nèi)心深處,移民還是有著深刻的痛:那片土屋,那曬谷壩,那石梯坎,那口老井,還有那世代相聞的泥土氣息,就永遠沉埋在江底了。故鄉(xiāng)在未來的重訪里不可能那么具體了,它已經(jīng)變成了半邊江水,甚至一片汪洋。
我在縣里扶貧時,送過四批外遷移民。我相信,出自國家政令的移民對接工作做得已經(jīng)很扎實,護送干部和隨行媒體已經(jīng)小心翼翼,遷去的地方與落后的庫區(qū)相比,自然要發(fā)達得多。但,那種情感,那種心欠欠的感覺,是非移民不得體會的。我在江邊一個山村住了一夜,恰好有一輪明月照著奔流不息的長江。一個老農(nóng)民也說了,詩人寫出的句子“月是故鄉(xiāng)明啦!”走的時候,他硬是從壩子邊挖起一塊浸透著洗臉水、洗腳水甚至雞屎味的泥土用布包了,帶到上海的崇明縣移民新居。在電視新聞里,我也看到,一個中年農(nóng)民,把一棵故鄉(xiāng)的黃桷樹苗帶到了幾千里外種下,意思是讓它落地生根。移民去的地方,只能叫第二故鄉(xiāng),對后人而言,那就是永遠的故鄉(xiāng),這之間的 轉化,至少需要整整一代人的適應。故鄉(xiāng)情,不像愛情,說來就來,一見鐘情,它需要慢慢地,一代一代地培育。
移民,也許并不像我們這般多愁善感,但他們的鄉(xiāng)愁卻那么直接而現(xiàn)實。歡送儀式后,當移民船只離開碼頭的一剎那,我看到船邊和岸邊好多人在哭。人其實是懼怕陌生的,陌生容易讓人寂寞和孤獨,改變環(huán)境需要勇氣。方言,尤其是一些地方味特別重的口音、詞藻,這是一年半載難以改變的。隨著移民歲月的推移,他們當然會不得不接受新故鄉(xiāng)的語音和詞匯,甚至完全可以雜糅成一種新的語言,但方言的痕跡還會在很長時間存在。一個成天在鄉(xiāng)鎮(zhèn)上泡茶館的老人告訴我,“到外地,最怕的是上街,那里有我們這樣的茶館,找得到吹吹閑牛的伙計不?別人聽不懂我的話,我啷個好出去耍喲!”移民剛開始的歲月,老鄉(xiāng)們會經(jīng)常在一起用方言說說過去,以此來抵抗陌生與孤獨。老家的政府機關不時會派代表來噓寒問暖,主題都是:“那邊還有啥親人沒有?遷來后習慣不?有啥困難需要幫助不?”一回答,就是一股顫巍巍、泫然欲泣的鄉(xiāng)愁。
移民的鄉(xiāng)愁有一種陳年風味,像從老山區(qū)帶到大城市的老臘肉。一個記者在年關時節(jié)去采訪庫區(qū)移民。那位移民正在炕豬肉,用松柏條、柑橘葉、海椒稈炕。移民說,不吃臘肉,哪叫過年?老臘肉的故鄉(xiāng)啊,一年一度總是這么回味悠長。
相關文章閱讀:
● 鄉(xiāng) 愁 ( 2017-01-13 )
● 夜色下的苗鄉(xiāng) ( 2017-09-22 )
● 彝寨山鄉(xiāng)吹響脫貧歡歌 ——爺孫三代創(chuàng)作《彝家討親》獲獎的故事 ( 2017-12-21 )
上一篇:宿命的熊(外一首)
下一篇:功夫書法家李小剛